Tłumaczenie "glücklich darüber" na Polski


Jak używać "glücklich darüber" w zdaniach:

Dich zu finden und aufzuhalten... du denkst vielleicht, ich wäre glücklich darüber, dass du den Rest deines Lebens im Gefängnis verbringst.
Znalezienie cię i zatrzymanie... Myślisz, że cieszę się, że zgnijesz w pudle.
Colton war nicht glücklich darüber, dass Moses einen Bullen reingebracht hat.
Colton się nie ucieszył, że Moses ściągnął mu na kark gliniarza.
Viele Menschen sind nicht glücklich darüber.
Wielu z nich buntuje się przeciw ewakuacji.
Sie sind alle glücklich darüber, dass die Dealer von den Straßen verschwunden sind.
Wszyscy wyrażają zadowolenie z faktu zdjęcia z rogów handlarzy.
Ich bin so glücklich darüber, dass du dort anfängst.
Nawet nie wiesz, jaka jestem szczęśliwa, że przyjąłeś tę pracę.
Ich bin nicht stolz darauf oder glücklich darüber, aber ich habe öfter mit Frauen gelebt und es nie länger als zwei Jahre geschafft.
Nie jest to powód do dumy, ani do zadowolenia, ale żyłem w kilku związkach... i żaden nie przetrwał dwóch lat.
Bist du glücklich darüber, wie unser Leben geendet hat?
Widzisz, jak się kończy nasze życie?
Sie schien auch nicht besonders glücklich darüber zu sein.
Jej to się chyba też za bardzo nie podobało.
Du warst nie glücklich darüber, dass ich kandidiere und nun willst du bestimmt, dass ich aufhöre.
Nigdy nie byłaś szczęśliwa, że startuję, a teraz chcesz, abym zrezygnował?
Er wird nicht glücklich darüber sein, daß sie ihre Medizin verweigern.
Nie będzie zadowolony z tego, że odmawiasz przyjęcia leków.
Es ist nur... ich will das sie wissen... nun ja... ich bin sehr glücklich darüber, sie getroffen zu haben.
Posłuchaj, chcę, żebyś wiedział.. cóż, czuję się bardzo szczęśliwy, że cię poznałem.
Sie waren nicht glücklich darüber, aber, ja.
Zadowoleni z tego powodu nie byli.
Natürlich musste ich meine Träume erst mal auf Eis legen, um das zu tun, aber... ich bin glücklich darüber, er ist mein Bruder und ich liebe ihn.
Oczywiście musiałem pożegnać się przez to ze swoimi marzeniami, ale... nie narzekam. To mój brat i go kocham.
Ich denke mir, dass die Fans nicht allzu glücklich darüber wären... wenn Sie in Ermittlungen wegen Mordes verwickelt wären.
Tak, bo... wyobrażam sobie, że twoim fanom nie spodobałoby się... jeśli był byś zamieszany w śledztwo w sprawie morderstwa.
Sie scheinen nicht glücklich darüber zu sein das Sie mit Celine sprechen.
Oni nie pojawiają się zadowolony mówisz, że jesteś z Celine.
Der Käpt'n war nicht sehr glücklich darüber, daß ihr aus dem Krankenrevier ausgebrochen und in unseren Funkraum rein seid.
Kapitanowi nie uśmiechało się, że wyrwaliście się z ambulatorium do radiostacji.
Ihr Vater, Josh, ist so glücklich darüber, dass Sie es zum Familien-Wiedervereinigungs-Picknick geschafft haben.
Twój ojciec, Josh, cieszy się, że dotarłeś na zjazd rodzinny.
Denkst du, sie wäre glücklich darüber, dass du sie als Ausrede benutzt?
Myślisz, że byłaby szczęśliwa, wiedząc, że używasz jej jako wymówki?
Wenn du schaffst, dass er es gesteht, wird sie sehr, sehr glücklich darüber sein.
Jeśli sprawisz, że się przyzna, będzie bardzo szczęśliwa.
Ich glaube, du bist glücklich darüber, wieder hier zu sein.
Widzę, że jesteś szczęśliwa że wróciłaś.
Ich glaube, sie ist auch nicht glücklich darüber, wieder Zuhause zu sein.
Nie wydaje mi się aby była zadowolona z powrotu.
Sag mir nicht, dass du glücklich darüber bist, dass er jemand anderes gefunden hat?
Nie mów mi, że cieszysz się, że znalazł kogoś innego.
Jeder Kerl auf dieser Party, wäre glücklich darüber, mit mir hier zu sein.
Każdy chłopak na tym przyjęciu, byłby szczęśliwy będąc ze mną.
Die Stadt war nicht allzu glücklich darüber und sein Papa auch nicht.
/Miasto nie było zbyt zadowolone, /tak jak jego ojciec.
Vargas bekam einen Anruf und er ist nicht glücklich darüber.
Vargas dostał telefon i nie jest zadowolony.
Ich bin auch nicht glücklich darüber.
Mi też się to nie podoba.
Diese Arschlöcher sind ganz klar nicht glücklich darüber, dass du und Diosa nach Norden zieht.
Widać te dupki nie są zachwycone, że ty i Diosa ruszyliście na północ.
Vier und ich war nicht glücklich darüber, dass er mich fallengelassen hat, aber... ich habe ihn nicht getötet.
4 i... Nie byłem szczęśliwy, że mnie tak potraktował. To logiczne, ale...
Sie sehen nicht glücklich darüber aus, dass wir den Fall gelöst haben.
O nie, tak nie wygląda ktoś, kto się cieszy, że rozwiązaliśmy sprawę.
Ist es okay, wenn ich glücklich darüber bin?
Czy to dobrze, że się z tego cieszę?
Nun ja, Detectives, ich bin nicht glücklich darüber, im Unklaren gelassen zu werden, über Dinge, die mit meinem Gerichtssaal zu tun haben.
Więc, detektywi, nie jestem zadowolony z powodu ukrywania tego co działo się w trakcie mojej sprawy sądowej.
Ich bin nicht glücklich darüber, hier alleine zu sein.
Nie podoba mi się fakt, że będę tu sama.
Sie werden nicht glücklich darüber sein, dass wir ihre Männer getötet haben.
Nie ucieszą się, że zabiliśmy ich ludzi.
Ich meine, sie sind nicht wirklich glücklich darüber, ebensowenig wie wir.
Nie są zbyt szczęśliwi z tego powodu, ale my też nie.
Meine Familie und ich sind sehr glücklich darüber.
Ja i moja rodzina jesteśmy bardzo wdzięczni.
Der nicht sehr glücklich darüber ist, dass wir Bauer entkommen ließen.
Który nie jest zbyt zadowolony, że daliśmy Bauerowi uciec.
Ganz egal, die Leute für die Sie und mich arbeiten, sind nicht glücklich darüber, und jetzt muss ich Ihr Chaos beseitigen.
Tak czy siak, nasi pracodawcy są niezadowoleni i teraz muszę po tobie sprzątać.
Beim Bau der Windmühle war er nicht glücklich darüber, dass er den Laden nicht schmeißen konnte.
Był niezadowolony, że nie pozwoliłem mu kierować budową wiatraka.
Welcher kranke Typ kann denn glücklich darüber sein, dass seine verfickte Verlobte auf dem Rücksitz des Autos gevögelt wird, das er bezahlt hat.
Jaki pojeb będzie szczęśliwy, że narzeczona gzi się w jego samochodzie.
Er war nicht sehr glücklich darüber, Vater zu werden.
Nie palił się do zostania ojcem.
Sie war nicht allzu glücklich darüber, dass ich ihr gefolgt bin.
Nie podobało jej się, że za nią podążam.
(Lachen) Ich weiß, was Sie denken: Adam, wir sind glücklich darüber, dass du glücklich bist, aber warum sollte uns das interessieren?
(Śmiech) Wiem, co sobie myślicie: Adam, cieszymy się z twojego szczęścia, ale dlaczego ma nas to obchodzić?
Sondern wir sind wirklich sehr glücklich darüber, wie sie sind.
Jesteśmy natomiast bardzo, bardzo szczęśliwi z powodu tego, kim są.
3.9439630508423s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?